Saltar al contenido.

Archivos para

31
May

Los refranes venezolanos


“Negar que los refranes, proverbios, adagios y sentencias son en la vida nacional como el libro de filosofía del pueblo, es dejar de reconocer la enseñanza que la experiencia ofrece y entre las masas va de generación en generación”

Santos Erminy Arismendi

En todo el territorio nacional existen frases cortas denominadas refranes que cargadas de humor y muy características que denotan la cultura particular de los venezolanos. Por ejemplo, los nativos de este país se caracterizan por el refrán que dicta “Al mal tiempo, buena cara”, pues hasta en las situaciones más adversas son capaces de hacer un chiste o inventar una frase graciosa. Leer Más »

Anuncios
27
May

Mamar Gallo


Por Otto Scheuren

Expresión muy usada en Venezuela. Leyéndo sobre el origen de la expresión, muchos colombianos aseguran que es de origen costeño. Como siempre los colombianos queriéndonos quitar algo más. Pero eso es lo bonito de ser países hermanos… así como esas peleas fraternas de la ropa, de quién llegó primero, etc.. igual sucede entre Colombia y Venezuela.

MAMADERA DE GALLO: (E.) Tomadura de pelo. Ironía desembozada. Sátira, burla o     mofa de que una persona hace víctima a otra. 2. Dilación para la toma de decisiones o para asumir responsabilidades. Pretextos casi siempre verbales de que se echa mano para no cumplir compromisos u obligaciones. Leer Más »

25
May

Pelea por el Tequeño


Ya se trate de una reunión modesta o de una fiesta “a todo trapo”, el invitado común —y más esperado— es el tequeño. No importa que haya sido precedido por 35 pasapalos de la más variada procedencia, este venezolano (que ya ha trascendido las fronteras) no se deja pasar y es común que las personas se sirvan más de uno a la vez, en un acto de intemperancia no sólo comprensible sino también socialmente aceptable. Leer Más »

23
May

Cotufa: Origen anglo o canario


Por Otto Scheuren

cotufaPrácticamente en cada país le ponen un nombre diferente: Palomitas de Maíz, popcorn, maíz pira, pochoclo, crispeta, entre otros. En Venezuela lo llamamos COTUFA. Según siempre he escuchado y repetido, esta palabra deriva de la frase en inglés “corn to fry“. Tiene sentido, desde el descubrimiento del petróleo en nuestra región, pues cantidad de compañías de habla inglesa influyeron muchísimo en nuestro idioma. Cantidad de anglicismos se adoptaron en nuestro vocabulario y se hicieron criollas. Puede que “Cotufa” no sea la excepción.

Pero revisando el trabajo titulado “BOSQUEJOS SOCIOLINGÜÍSTICOS DEL AMAZIGHE INSULAR” por Ignacio Reyes García se revela muchos orígenes de palabras hispánicas que hoy utilizamos. Pareciera que “cotufa” viene de palabras que datan de 3000 años atrás, de la zona septentrional de África.  Leer Más »

23
May

Mamarracho en corbata


Por Otto Scheuren

Muchas veces he dicho y escuchado la palabra “MAMARRACHO”. Realmente por su sonido expresa mucho esa sensación desagradable al ver algo. Creo que ese uso de las RRs le dan bastante carácter. Pero siempre me he preguntado ¿qué es un “mamarracho”? ¿Será que es la mamá de los rachos? o ¿será alguien que se chupa un racho? y si el significado va por ahí ¿qué es un racho?. Leer Más »

21
May

La Francisco Fajardo


Por Otto Scheuren

La autopista Francisco Fajardo es la arteria principal de la ciudad de Caracas. La atraviesa de este-oeste y conecta con las otras vias principales. Sin duda es la vía que se tiene que tomar cuando se quiere ir de un extremo a otro de la ciudad. Por lo tanto es lugar de mucha actividad: cantidad de choques, colas interminales, cantidad de atracos, de vendedores ambulantes que hasta se atreven a vender cerveza en plena autopista. Si eres caraqueño “a juro y porque si” debes haber invertido gran parte de tu vida recorriendo la Francisco Fajardo. Leer Más »

20
May

Dame la Cola


Para quienes no son venezolanos “pedir la cola” tiene, por lo general, connotación sexual. Pero en realidad es algo tan habitual y cotidiano como “pedir el aventón” o hacer de “autostop”. Es el “hitch a ride”.

Práctica realizada por viajeros que buscan transporte pidiéndole el favor a otros viajeros que viajan en automóvil, camión, caballo u otro medio de movilización. La distancia recorrida puede variar de una que puede ser caminada hasta una muy larga que requiera de varias colas para llegar al destino deseado. Leer Más »

20
May

¿Quién era Baruta?


 

Hijo de Guaicaipuro y de Urquía, Baruta recibe de manos de su madre el penacho con plumas rojas, que había usado su padre, al tiempo que le decía:

“Sean estas plumas rojas el símbolo de la sangre de tu padre y de tu pueblo derramadas por el invasor que viene a arrebatarnos nuestra tierra. Defiéndelas con honor.” Leer Más »

20
May

Una manito por favor


De Ángel Rosenblat

Publicado originalmente en el Papel literario de El Nacional, Caracas, 17 de octubre de 1955.

Me preguntan por qué en España dicen la manita y en Venezuela la manito. En realidad, la manito no es sólo de Venezuela, sino de casi toda la América del Sur (Colombia, Ecuador, Perú, Chile, la Argentina), de Costa Rica y Nicaragua y de Puerto Rico y SantoDomingo. En España se conoce también, por lo menos en Andalucía, junto a la manita. En Álava llaman manitas de Dios a la madreselva, pero también manicos de Dios. Leer Más »

19
May

Chévere qué Chévere


Según el diccionario de la Real Academia Española dice:

chévere1. adj. Ant., Ec., Hond., Méx., Pan. y Perú. Primoroso, gracioso, bonito, elegante, agradable. 2. adj. Á. Caribe, Bol., El Salv. y Hond. Estupendo, buenísimo, excelente. 3. adj. Col., Cuba, Pan., Perú, R. Dom. y Ven. Benévolo, indulgente. Un profesor chévere. Un examen chévere. 4. m. fest. P. Rico y Ven. petimetre. 5. adv. m. Ven. magníficamente (‖ muy bien). Leer Más »