Saltar al contenido.

19 mayo, 2008

10

Chévere qué Chévere

por Otto

Según el diccionario de la Real Academia Española dice:

chévere1. adj. Ant., Ec., Hond., Méx., Pan. y Perú. Primoroso, gracioso, bonito, elegante, agradable. 2. adj. Á. Caribe, Bol., El Salv. y Hond. Estupendo, buenísimo, excelente. 3. adj. Col., Cuba, Pan., Perú, R. Dom. y Ven. Benévolo, indulgente. Un profesor chévere. Un examen chévere. 4. m. fest. P. Rico y Ven. petimetre. 5. adv. m. Ven. magníficamente (‖ muy bien).

No se sabe con exactitud el origen de esta palabra. Nosotros como venezolanos hacemos de “chévere” como la palabra que nos define. Quizás por el emblemático cantante muy famoso al final de la década de los setenta que popularizó la canción “Pavo Real”, José Luis Rodríguez “El Puma” donde en el coro se repetía varias veces el “chévere-que-chévere”.

Hay quienes piensan viene de la marca de automóviles “Chevrolet”, como sinónimo de buena calidad. Pero siendo sincero no me inclino ante esta teoría.

Otros afirman que es una derivación del francés: Cher/chére en francés, o bien de c’est vraie o de je verai (yo veré) también en francés, y por pronunciación se adaptó en Venezuela, como chévere.

En wikipedia aparece un “Artículo sospechoso de Investigación” y dice lo siguiente:

La palabra chevere o chévere fue creada a principios del siglo XX principalmente por la gente que residía en el centro de Venezuela, específicamente en Maracay, Valencia, y Los Teques.

Se dice que la palabra chévere es de origen cubano, y llega a Venezuela hacia comienzos de los años 40, proveniente del calabar (dialecto nigeriano) “sébede”, que significa adornarse profusamente, vestirse con elegancia.

Con el paso de los años la palabra fue tomando la figura y fuerza de todo lo relacionado a bueno, agradable, estupendo, excelente, maravilloso, “guay”, etc. Por ejemplo: “íQue chévere es este ritmo!”.

El uso del término se ha extendido por muchos países latinoamericanos. Otra versión del origen del vocablo, tras un investigación realizada por el escritor colombiano Daniel Samper Pizano, señala que “chévere” nació en Sevilla, España, en la época de la conquista de América, como una derivación del nombre de un marqués francés conocido por su elegancia.

Quizás ese francés se referían el famoso general François du Chevert, nacido en Verdun el 21 de febrero de 1695.

Pero de todos los lugares que he visitado, creo que le debemos agradecer al siguiente blog http://www.k-minos.com/2005/01/un-cheversimo-2005.html donde describe:

“El novelista cubano Lisandro Oteronos dice que antes se usaba en Cuba pero ya no, y en general es considerada ahora una palabra típica venezolana. Para aquellos que les interese, aquí encontré esta explicación del origen en un foro cubano-alemán:
“Don Raúl A. Fernández nos cuenta en la Internet lo siguiente: La palabra chévere o ‘chebere’ existe y ha existido en el lenguaje ‘efik’ de la costa occidental de Africa. Durante más de dos siglos el vocablo es usado en estribillos cantados en la sociedad secreta ‘abakua’ de Cuba, conocidos generalmente como los ‘nanigos’. El vocablo significa el bravo o el chulo. Los ‘abakuas’ se organizaron en logias de su sociedad secreta llamadas ‘plantes’ en La Habana y Matanzas. Como parte de su liturgia los iniciados participaban en procesiones públicas en las ciudades de Regla y Guanabaco, no tanto en La Habana propiamente dicha, donde uno de los cánticos entonaba así: Ekue, ekue, sabiaka mokongo ma chebere…. Esta tonada se encuentra en grabaciones basadas en temas ‘abakua’ grabados en Cuba por Cachao en los años cincuenta, y luego por Tito Puente: Chévere, chévere… mi mulata sí que es chévere. Es a través de la música que palabras como chévere (del ‘efik’) o ‘ache’ (del ‘yoruba’ o ‘lucumi’) tan usada por Rolando LaSerie y Celina pasan al vocabulario de todo el Caribe. Sobre el origen de la palabra los interesados pueden consultar la obra de doña Lydia Cabrera, La sociedad secreta abakua*, publicada en Miami y Barcelona. (Ven., Hon., Cub. y Col.) 2.- En México la expresión está chévere tiene el mismo significado que las siguientes expresiones: está suave o está buenísimo. Esto demuestra la [gran] difusión que ha llegado a tener la expresión venezolana. (Méx.)”

* Cabrera, Lydia La sociedad secreta Abakua; narrada por viejos adeptos.Ediciones CR, Havana. 1959, 296p. + 16p. illus.

Después de todo, “Chévere” es polémico: Muchos latinoamericanos afirman que nació en su propio país (Cuba, Puerto Rico, Panamá, Colombia, etc) otros dicen que su raíz es americana, otros europea y africana… Chévere abarca todo eso y más, es enigmática por su origen desconocido, pero entre mezclas y generaciones agarró ese sonido que nos identifica: a la final los latinos somos mezcla de América, Europa y África y con nuestros años de historia tenemos este cantadito en el hablar y “sabrosura” al bailar… eso es simplemente CHÉVERE.

“A todo negro presente yo le voy aconsejar,

que combine los colores que la raza es natural.

Todo negro pelo recio con rubia se ha de casar, ….

Que un negro con una negra es como noche sin luna,

y un blanco con una blanca es como leche y espuma.

Para que vengan los hijos con plumas del Pavo Real”

Fragmento de “Pavo Real” Corrío Venezolano. Folcklore.

Popularizada por El Puma, José Luis Rodríguez en versión Pop.

Anuncios
10 comentarios Escribe un comentario
  1. rodrigo sazo
    Ene 3 2011

    kuak como sde lla ma la pelicula del puma las golfas

    Responder
  2. Ene 25 2011

    No puedo ver el Rss de su blog.

    Responder
  3. Nov 13 2011

    La palabra chevere es definitivamente de origen venezolano de uso cotidiano en toda la poblacion, esta palabra es parte de la identidad del venezolano. se propago por el mundo a traves de su gente, sus novelas y su musica. Tan venezolana como el conchale vale, no jodaaa, arrecho… Chevere es una muletilla del venezolano y no del cubano y menos del vecino y hermano Colombiano

    Responder
    • Lizzette
      Jul 5 2016

      Esa palabra es venezolana, hasta mi esposo que es Colombiano sabe que es venezolana y que nos identificaba en todas partes así como el” cónchale vale” de pinga, de pana, y arrechísimo!!. Hasta el ssbe que es venezolana, y la empezó a decir cuando se vino psra Venezuela hace 17 años. Antes de edo , ni la decía.

      Responder
  4. Nov 16 2011

    Es injusto que los amigos cubanos se adjudiquen el origen de una palabra que poco usan, alegando que se la enseñaron sus antepasados africanos. Esa metira sobre la palabra chevere es repetida en la web por paginas muy seria como la wikipedia….

    Responder
  5. Feb 6 2012

    Es injusto que los amigos cubanos se adjudiquen el origen de una palabra que poco usan, alegando que se la enseñaron sus antepasados africanos. Esa metira sobre la palabra chevere es repetida en la web por paginas aparentemente muy serias como la wikipedia….

    Responder
  6. monica martinez
    May 4 2012

    Les repsopondo es de irigen cubano, lo usamos todos los paises del caribe dejen tanta pelea por una palabra en Colombia se usa de norte a sur para decir buenisimo lo usamos todo el santisimo dia tanto asi que el Carrefour de Colombia se llama CARREFOUR CHEVERE.

    dejen la pelea chevere es una palabra de los paises del norte de sur america, centro america y el caribe y yaaaaaa

    Responder
  7. Jorge Reyes
    Mar 2 2017

    Igual que nos hechan la culpa de la santeria que se a propagado ,del comunismo ,tambien dejen la dichosas palabritas como del influencia cubana, incluyendo rumbear que tambien en la etimologia que se usa en estos paises viene de la Cuba de los 30 y 40 ya estaban en los poemas de Guillen y en las obras de Lidia Cabrera sobre las triadiciones negras en Cuba .

    Responder
  8. Jorge Reyes
    Mar 2 2017

    Ah el son es de origen cubano tambien no sea que despues digan que es lo creo Oscar de Leon tremendo cantante por cierto mi admiracion para el…Ah y la guayabera tambien es de origen cubano aunque la usa medio mundo ,

    Responder
  9. Jorge Reyes
    Mar 2 2017

    Igual que nos hechan la culpa de la santeria que se a propagado ,del comunismo ,tambien dejen la dichosas palabritas como del influencia cubana, incluyendo rumbear que tambien en la etimologia que se usa en estos paises viene de la Cuba de los 30 y 40 ya estaban en los poemas de Guillen y en las obras de Lydia Cabrera sobre las tradiciones negras en Cuba .

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Nota: HTML está permitido. Tu dirección de correo electrónico nunca se publicará.

Suscribirse a comentarios

A %d blogueros les gusta esto: