Saltar al contenido.

14 julio, 2013

1

¡Chamo!

por Otto

chamo

Muy usado en Venezuela desde hace mucho tiempo. Se refiere a una persona joven: Chamo o chama de acuerdo al género. “Eres muy chamito para eso”. “Esa chama es súper sifrina”, etc. 

De acuerdo con el popular enlace La Chuleta Venezolana, escrito por Daniel Rodríguez, describe el concepto como:

CHAMO

Género femenino: chama

Inglés: kid

Español [mexico]: chavo

Término usualmente usado para llamar amistosamente a una persona joven; su uso no se restringe a los jóvenes, ya que adultos pueden referise a sus amigos usando esta palabra, en cuyo caso se convierte más en una referencia a sus amigos/as.

Ejemplos:

Mis hijos = mis chamos

Ese muchacha allá = ese chama allá

Disculpe joven, venga para acá! = epa chamo ven pa’ ca!

Pero el origen de “Chamo” tampoco se tiene certeza de dónde viene. Consultemos las teorías y ustedes dirán cuál tiene más sentido:

1- Derivación de la palabra española “Chaval” que a su vez tuvo en México el uso como “Chavo” para el masculino y “Chava” para el femenino y en Venezuela derivó con la letra “M”: Chamo y Chama.

2- Proviene de un vocablo portugués “chamada” (llamar), cuando algunos emigrantes portugueses vinieron hacia los años 40 a Venezuela preguntaban “como se llama a…” (Tal cosa)… cuando se enviaba a llamar a alguien o cosa se decía “chamo a… chama a….” o se decía cuando no se sabía el nombre de una persona o cosa. Fuente: “Origen de algunos vocablos muy venezolanos

3- Provienen de la palabra “chavalé” que significa hijo o chico en la lengua caló (zincaló o romaní español), que es una variante del rumaní, utilizada por el pueblo gitano de España. Fuente: noticiaaldia.com

4- Podría venir del vocablo “chum”, que en inglés significa “camarada”, compañero, o “condiscípulo”. Fuente: “Origen de algunos vocablos muy venezolanos

5- Chama es una voz indígena y se refiere a “gente” (puede usarse para hombres y mujeres), destáquese que su estudio etimológico no ha arrojado resultados concretos, si bien se han planteado algunas teorías al respecto, como la del sociólogo Julio César Salas y la del historiador del arte Franklin Cañizales. Para el primero, Chama podría estar relacionada con el náhuatl o con lenguas prequechuas (anteriores al tiempo de los Incas), mientras que Cañizales considera que la voz es de origen chibcha, la forma “correcta” de escribirla es Chamab, y significaría “Nuestra Sangre”. Fuente: El Diario Los Andes

chamosLo que sí es cierto es que la palabra es venezolana por su uso más prominente y se ha extendido a zonas en Colombia y del Caribe. En los ochentas tuvo cierto auge esta palabra al extenderse gracias a la producción de telenovelas y, por otra parte, hasta hubo una banda de jóvenes que, básicamente, repetía la fórmula del grupo “Menudo” pero siendo venezolanos se llamaron “Los Chamos”.

En la última década hay venezolanos quienes le han cambiado su sonido a “Chiamo” para acentuar el tono de exclamación dentro de la frase que van diciendo.

Anuncios
  1. CELSO MENESES
    Jul 31 2017

    MI TEORIA ES QUE LA PALABRA CHAMO VIENE DE LA PALABRA MACHO INVIRTIERON LAS LETRAS BOCALES Y LAS CONSONANTES EN ESTE SENTIDO QUERIAN DECIR QUE EL NIÑO NO ERA TODAVIA UN HOMBRE UN MACHO QUE AL CRECER EL CHAMO SE CONVERTIRIA EN MACHO

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Nota: HTML está permitido. Tu dirección de correo electrónico nunca se publicará.

Suscribirse a comentarios

A %d blogueros les gusta esto: